4月26日,雲南大學研招辦通過官方公眾號和微博發布《2020年雲南大學碩士研究生招生近期工作答疑》,針對近期廣大考生咨詢頻度較高的問題集中回復答疑。回復內容顯示,雲南大學碩士研究生各專業具體招生人數及復試分數線,預計將於4月底公布。受新冠肺炎疫情影響,具體復試時間目前尚無法明確,經學校決定並報省教育考試院、省衛健部門審核后才能公布實施,但初步預計為5月底至6月初。(記者 雲仲肖)
On April 26, the researcher at Yunnan University published, through the official public and microblog, Questions on the Recent Recruitment of Masters at Yunnan University in 2020, which focused on answering questions about the recent high frequency of consultations with candidates in the popular public exam. The reply indicates that the expected number of students enrolled in each of Yunnan University's specialized courses and the retest scores is due to be announced by the end of April. The timing of the retesting is not yet clear, as the school decided to report to the Provincial School of Education Examinations, the Provincial Department of Health and Welfare, but the initial forecast is from late May to early June.
2020年雲南大學碩士研究生招生近期工作答疑
> Questions were asked about the recent recruitment of Masters students at Yunnan University in 2020
1.各專業招生計劃是否有擴招?
1. Any expansion of professional recruitment schemes?
如何查詢招生人數?
How can
2020年,教育部擴大了研究生招生規模,我校碩士研究生招生計劃增長20%以上,按照教育部要求,增量計劃重點向國家戰略和民生領域急需的馬克思主義理論、生物制藥、生命科學、網絡空間安全、集成電路、軟件、新材料、先進制造、人工智能、區塊鏈等相關學科和專業學位類別傾斜,其余部分專業有少量增加。我校各專業具體招生人數預計將於4月底公布,請關注雲南大學研究生院網站(//www.grs.ynu.edu.cn/)以及“雲南大學研究生招生”微信公眾號。
In 2020, the Ministry of Education expanded the number of post-graduate admissions by over 20 per cent. At the request of the Ministry of Education, the plan focused on the much-needed Marxist theory, biopharmaceutics, life sciences, cyberspace security, integrated circuits, software, new materials, advanced manufacturing, artificial intelligence, sector chains, etc., with a slight increase in the remaining areas of specialization.
2.如何確定我是否能夠進入復試?
How do you know if I can get into the retry?
按照教育部今年文件要求,各招生單位要在國家分數線基礎上綜合考慮生源情況、招生計劃、學科專業特點和復試考核工作需要等,精准劃定各專業分數線和其他學術要求。目前我校正在根據正式的招生計劃以及教育部文件要求制定各專業的復試分數線,預計將於4月底公布。考生符合報考學院及相關學科專業的成績要求(總分和單科成績)可參加復試。報考專項計劃或單獨考試的考生,則需符合相應計劃的復試成績要求。屆時,考生也可登錄我校碩士研究生招生信息管理系統(//stuyz.ynu.edu.cn/)(考生端)查詢本人進入復試情況。
As requested by the Ministry of Education in this year’s document, candidates are expected to be released by the end of April. Candidates meet the requirements of the Institute of Journalology and related academic studies (general and single studies) to take part in the retesting.
符合我校復試要求的考生,請認真准備復試,耐心等待后續通知。對於達到國家線要求,但未達到學科專業復試線的同學,建議及時關注我校相關專業或其他高校的調劑信息,積極准備,盡力爭取。
For students who meet the requirements of my re-examination, prepare carefully for the re-testing and wait patiently for subsequent notification. For students who have not reached the national line, it is recommended to keep an eye on information on the adaptation of our specialties or other institutions of higher learning in due course.
3.復試什麼時候開展?
3. >/strong > >
受新冠肺炎疫情影響,2020年碩士研究生招生復試整體工作后移,按教育部要求,復試工作不得在4月30日前啟動,我校的復試方案需要對當前疫情進行充分研判后,對擬採取的復試方式進行充分評估,確保復試的安全、公平和科學,經學校決定並報省教育考試院、省衛健部門審核后才能公布實施,所以目前尚無法明確具體的復試時間,預計為5月底至6月初,請考生關注雲南大學研究生院網站(//www.grs.ynu.edu.cn/)以及“雲南大學研究生招生”微信公眾號。
Due to the effects of the new coronary pneumonia epidemic, which in 2020 resulted in the transfer of the entire post-graduation re-entry exercise, which, at the request of the Ministry of Education, could not begin before 30 April, our school's re-testing programme required a full evaluation of the ex-prevalence, ensuring the safety, fairness and science of the re-testing process, the implementation of which could not be announced until after the school had decided to report it to the Provincial School of Education Examinations, the Provincial Department of Health and Welfare, and it was not yet possible to establish a specific time for the re-testing, which was expected to be completed between the end of May and the beginning of June, and to invite the candidate to pay attention to the University of Yunnan Graduate School website (/www.grs.ynu.edu.cn/) and to “Strange” micro-letters.
4.復試採用什麼形式?還會有筆試嗎?
4. what form to try again? Do you have a pen? >/strong
初試、復試成績佔比如何?
What's the share of
復試時間、要求及形式等,將依據教育部相關政策,視疫情發展統一研判和部署后進行安排,包括復試筆試安排、復試成績比例等在內的具體復試方案,需要經學校認真研究后確定。廣大考生關注的在線遠程復試,是目前考慮的方案之一,具體復試形式請以我校最終公布的復試方案和細則為准。
The timing, requirements, and form of the retest will be determined by the school after due study, depending on the policy of the Ministry of Education, on the development of the epidemic and post-deployment arrangements, including the retesting arrangement, the retesting rate, etc. The extended distance test, which is of interest to the students, is one of the options currently under consideration, and the specific form of retesting is requested to be based on the version of the retest programme and the details that we have published at the end of our school.
5.復試考試科目是什麼?
What's the retesting subject?
有參考書目嗎?
Do you have a reference to the book at ?
我校今年復試形式待定,相關內容以學校復試方案和各學院公布的復試信息為准。復試一般由各培養單位組織開展,主要對考生的專業基礎知識、學術潛質、創新能力、綜合素質等進行整體考查,沒有指定的參考書目。招生簡章中規定了復試筆試考核科目的,有關情況以后期學校通知為准。
This year's retesting is still to be determined. It is based on the school retesting programme and the information published by the colleges.
6.符合加分政策考生如何查詢?
6. > > Quakers for point-and-point policies?
我校根據《2020年全國碩士研究生招生工作管理規定》要求以及研招網后台下達的《可享受報考2020年碩士研究生(含全日制和非全日制)加分名單》對符合要求的考生在初試總分中進行加分。符合條件的考生可登錄我校碩士研究生招生信息管理系統(//stuyz.ynu.edu.cn/)進行查詢。
In accordance with the requirements of the National Charter for the Regulation of Student Admissions, 2020, and the list of eligible candidates for admissions to the National Network for Studies and Research, which includes both full-time and part-time admissions, our school will be able to score among the candidates who meet the requirements. The qualified candidates will be included in our Student Admissions Information Management System (/stuyz.ynu.edu.cn/).
若符合加分政策但未查詢到加分項目的,請與相關部門聯系確認。
If you are in compliance with the plus policy but are not looking for the plus item, please contact the relevant ministry to confirm it.
高校畢業生到村任職:中組部
High school graduate to the village: Middle Division
服務西部志願者項目(含地方項目和國家項目):團中央
Service to Western volunteers (including local and national)
赴外漢語教師志願者項目:國家漢辦
Foreign Chinese teacher volunteer project: The National Hand.
三支一扶計劃:人社部
Three One Support Plans: Human Society
特崗教師計劃:教育部教師司
Special Teacher Scheme: Teacher Division of the Ministry of Education
7.什麼時候公布調劑信息?
When will the agent be published? . When will the agent be published?
調劑具體開始時間?
我校研究生招生辦公室正在積極匯總各專業調劑信息,將於5月初通過雲南大學研究生院網站和“雲南大學研究生招生”微信公眾號發布《雲南大學2020年接收調劑專業及要求匯總表》,請密切關注。 In early May, our Graduate School Admission Office will publish, through the Yunnan University Graduate School website and the "Yunnan University Graduate Student Admissions" micro-certificate, the Yunnan University Specialization and Request Report 2020, for close attention.
根據教育部要求和規定,“全國調劑服務系統”將於5月20日開通,屆時考生如果符合《雲南大學2020年接收調劑專業及要求匯總表》中的要求可在“全國調劑服務系統”中進行填報。 According to the Ministry of Education's requirements and regulations, the NDS will be launched on May 20th, and candidates will be able to fill in the NDS if they meet the requirements set out in the U.U.R.A. 2020 Specialisation and Requirements Matrix.
8.調劑要求以及具體政策? 8. adjustment requirements and specific policies?
我校2020年碩士研究生調劑工作方案正在制定中,擬申請調劑的考生目前可先參考我校2019年碩士研究生調劑考生公告,調劑具體要求以我校研究生院網站以及“雲南大學研究生招生”微信公眾號發布信息為准。 We are currently in the process of developing our Masters in 2020 P.E.A.A. programme, and candidates for a pedagogic application can first consult my P.E.A.'s 2019 P.D.A. announcement, which specifically requires the publication of information from our Institute of Postgraduate Studies website, as well as from the Micro-Certificate Public “Recruiting at Yunnan University”.
基本調劑要求如下: The basic adjustment requirements are as follows:
(1)考試方式應是全國統考、管理類聯考或法碩聯考。 (1) The examination shall be conducted in a national, administrative or legal manner.
(2)必須符合《雲南大學2020年碩士研究生招生章程》中規定的調入專業的報考條件,包括各專業備注欄中的要求。 (2) The conditions for admission to a profession, including the requirements set out in the Charter for the Admission of Graduate Students to Yunnan University 2020, must be met.
(3)初試成績必須符合第一志願報考專業的B類地區復試控制線以及我校各培養單位確定的調入專業最低復試分數線(包含單科和總分)。 (iii) The initial results must be in line with the first-volunteer B retesting control line and the minimum retesting scores (including singles and totals) for admission to our schools, as determined by our training units.
(4)調入專業與第一志願報考專業相同或相近,原則上應在同一個一級學科下,即一志願報考專業代碼與申請調入專業代碼前4位應一致。 (4) Redirection to a profession that is the same as or similar to that of the first volunteer examination, the principle should be the same as that of the first degree, i.e., a voluntary examination to which the first four candidates apply for a professional ID.
(5)初試科目應與調入專業初試科目相同或相近,其中政治、英語、數學統考科目除以下情況外必須相同: (5) The subject of the initial examination shall be the same or similar to the subject of the entry into the vocational course, in which the political, English and mathematics studies must be the same, except in the following cases:
①考數學一(科目代碼301)考生可調入考數學二(科目代碼302)、數學三(科目代碼303)或自命題數學專業,考數學二科目代碼302)考生可調入考數學三(科目代碼303)或自命題數學專業,考數學三(科目代碼303)考生可調入考自命題數學專業,考自命題數學(科目代碼601-609)考生可調入考自命題數學專業,反之不行。 One candidate for Mathematics I (subject code 301) can be transferred to Mathematics II (subject code 302), Mathematics III (subject code 303) or Mathematics Specialization in Mathematics, Mathematics II (subject code 302) or Mathematics Specialization in Mathematics III (subject code 303) or Mathematics.
注:未考統考數學或自命題數學(科目代碼601-609)的考生不得申請調入我校初試科目含數學的專業。經濟類聯考綜合能力(科目代碼396)可視為統考數學三(科目代碼303)。 Note: Candidates who do not pass the Mathematics test or mathematics test (subject code 601-609) are not eligible to apply for admission to a math course in my initial exam.
②考英語一(科目代碼201)考生可調入考英語二(科目代碼204)專業,反之不行。 Two English I (subject code 201) candidates can be admitted to English II (subject code 204) and vice versa.
(6)調入專業考試科目數應與調出專業考試科目數一致。即:考試科目為3科的考生隻能調入考試科目為3科的專業,考試科目為4科的考生隻能調入考試科目為4科的專業。 (6) The number of admissions to vocational examinations should be the same as the number of placements in vocational examinations.
(7)申請調劑考生必須為本科畢業及以上學歷,不接受同等學力考生調劑。 (7) A student applying for a transfer shall be required to complete his or her undergraduate degree or higher and shall not be subject to the equivalent test.
(8)除外國語學院涉及二外考試科目專業以外,我校僅接受統考外語科目為英語的考生,不接受其他語種考生。 (8) With the exception of the National Academy of Languages, which specializes in the subject of foreign studies, we accept only English-language candidates for foreign language subjects and do not accept other language candidates.
(9)第一志願報考“專業學位”的考生不得調劑到“學術型專業”。(報考專業代碼第3位為“5”和“6”的專業即為“專業學位”) (9) Candidates who wish to apply for a “student” are not entitled to “students” (a third professional with a “5” and “6” code is a “student” degree).
(10)第一志願報考工商管理(125100)、公共管理(125200)、工程管理(125600)、旅游管理(125400)、會計(125300)、圖書情報(125500)、審計(025700)專業學位碩士的考生在符合調入專業要求的報考條件時可相互調劑,但不得調入其他專業,其他專業的考生也不得調入以上7個專業。 (10) Candidates who wish to apply for business administration (125100), public administration (125,200), engineering management (125,600), tourism management (125,400), accounting (125300), graphic information (125,500) and professional qualifications (025700) may exchange drugs when they meet the requirements for admission to the profession, but may not be transferred to other professions or to the seven above.
第一志願報考法律(非法學)(035101)專業學位碩士的考生不得調入其他專業,其他專業的考生也不得調入該專業。 Candidates who wish to apply for the first degree in law (unlawful studies) (035101) are not eligible for admission to other professions, nor are candidates from other professions.
(11)參加單獨考試的考生不得申請調劑。 (11) Candidates for the stand-alone examination are not allowed to apply for a transfer.
(12)我校非全日制專業僅接受符合以上調劑要求,且報考類別為“定向就業”的在職考生申請調劑。 (12) Our part-time specialization only accepts applications for the transfer, which meet the above requirements, and which are classified as “directional employment” candidates.
(13)第一志願報考雲南大學申請調劑校內其他專業的考生必須符合相關培養單位確定的調入專業最低復試分數線(包含單科和總分)並必須通過研招網調劑系統填報志願,否則無效。 (13) Candidates who wish to report to the University of Yunnan for admission to other specializations at the University of Yunnan must meet the minimum professional retesting scores (including singles and totals) established by the relevant training unit and must submit their offers through the research of the Internet system, or it will not be effective.
(14)調劑考生須符合各培養單位制定的其他各項調劑要求,具體可見研招網調劑系統中各專業“調劑特別要求”或研究生院網站。 (14) Sentient examiners must meet the other adjustment requirements established by the training units and can be found specifically in the development of specialized “special requirements for transfer” or graduate school websites in the mesh system.
(15)校內調劑考生若申請調劑校內其他專業(或方向),且已接受復試通知,原則上將不再列入第一志願報考專業(或方向)的復試名單。校外調劑考生申請調劑我校的,即使收到我校不同專業(或方向)的復試通知,也隻可確定參加我校一個專業(或方向)復試,否則不予錄取。 (15) If a student applying for another profession (or direction) in the school is offered, he/she will no longer be included in the first volunteer examination (or direction) review list. If he/she receives a notice of retesting (or direction) from a different profession (or direction) at the school, he/she will only be sure to take part in a further examination (or direction) at our school, or will not be accepted.
(16)“退役大學生士兵專項計劃”、“少數民族高層次骨干人才計劃”若有調劑名額,調劑辦法另行公布。 (16) Where there is a name adjustment, the method of diversion is published separately under the “Retired Student Soldiers Project” and the “Little Ethnic High Sub-Little Talents Project”.
9.我一志願報考的X專業成績(比如經濟學類)沒上國家B區線,但是成績達到了Y專業國家B區線(比如理學類)的要求且這個專業有調劑名額,我能否申請調劑。 9. > I wish to report that my X professional achievement (e.g. > ) is not on the national line B, but it reaches the requirements of the Y professional national line B (e.g., science) and there is an adjustment in this profession.
不能調劑。考生能獲得調劑資格的基本條件是要達到自己一志願報考的X專業的國家B區線,申請調劑我校還要滿足我校的調劑政策和相關專業的具體要求。 We can't adjust. The basic requirement for candidates to be qualified is to reach the national line of X professionals who wish to do so, and we have to meet the specific requirements of my school's adjustment policy and related specializations.
10“雙少生”照顧政策是怎麼執行?
我之前沒有報定向或定向就業單位國務院公布的民族區域自治地方,現在能夠申請享受“雙少生”照顧政策? I have not previously reported to the Ministry of State for targeted or targeted employment as a region of ethnic self-government, and I am now able to apply for the policy of “two-year-olds” for care.
(1)符合享受少數民族照顧政策的考生條件 (1) Conformity with eligibility criteria for minority care
①應屆少數民族考生:在網上報名時如實填寫了少數民族身份,報考類別為“定向就業”,且定向就業單位在國務院公布的民族區域自治地方的普通高校應屆本科畢業生。 A minority candidate: A minority identity is listed on the Internet, which is classified as “directional employment”, and a general college graduate in a region of ethnic self-government published by the State Department.
②往屆少數民族考生:在網上報名時如實填寫了少數民族身份,報考類別為“定向就業”,戶口和工作單位均在國務院公布的民族區域自治地區,且定向就業單位為原單位的少數民族在職人員考生。 (b) Two ethnic minority candidates: the minority identity is duly stated on the Internet, the category is “directional employment”, and both the household and the work unit are in the area of ethnic self-government published by the State Council, and the targeted employment unit is a minority member of the original group.
符合上述條件,並達到國家線中“享受少數民族照顧政策的考生”的要求,可按規定享受照顧政策上線,但上線不一定能進入復試,還得根據考生在各專業中的排名情況以及該專業招生計劃來確定。 In keeping with the above conditions, and in line with the requirements of the National Line for `students with minority care policies', care policies may be provided on a regular basis, but not necessarily on a back-up basis, but also on the basis of the candidates' ranking in the various professions and their admission plans.
(2)若報名時報考類別未選擇“定向就業”且定向就業單位不在國務院公布的民族區域自治地方的考生,不能享受少數民族照顧政策。考生在網上報名時填寫的少數民族考生身份、就業方式(定向就業、非定向就業)等報考信息經現場確認時審核,考生本人簽字確認后,一律不得再做修改。 (ii) A minority care policy cannot be applied to candidates who do not choose a “directed employment” type of examination and who do not have a targeted employment unit in an ethnic area of self-government published by the State Council.
11.非全日制專業的調劑和錄取政策。 11. Part-time professional transfer and access policy.
根據教育部相關政策要求,我校有調劑計劃的非全日制專業僅接受報名信息為在職定向的考生申請調劑。非全日制專業原則上錄取在職定向考生。 In accordance with the relevant policy of the Ministry of Education, the part-time profession of my school with a transfer program only receives information for job-oriented candidates.
我校所有關於研究生招生考試的信息均以中國研究生招生信息網(https://yz.chsi.com.cn/)、雲南大學研究生院(//www.grs.ynu.edu.cn/)以及“雲南大學研究生招生”微信公眾號公布的為准,我校未授權任何社會機構、個人及網站發布研究生招生考試相關信息,未舉辦任何考試培訓班,也未委托任何培訓機構開展復試培訓工作。敬請各位考生通過以上提供的官方渠道查詢各類信息,謹防上當受騙。 All our information on postgraduate admissions is confirmed by the Chinese Student Admissions Information Network (https://yz.chsi.com.cn/), Yunnan University Graduate School (//www.grs.ynu.edu.cn/) and the "Unan University Graduate Admissions" Micro-Certificate, which I have not authorized any social institution, individual or website to publish information related to post-graduate admissions tests, to conduct no training courses, and to commission any training institutes to conduct refresher training.
考生郵件或在線咨詢以上類似的問題,我辦將不再一一回復,懇請諒解。 I'm not going to ask you for any more answers to e-mails or online queries like these.
雲南大學研招辦
2020年4月26日
注册有任何问题请添加 微信:MVIP619 拉你进入群
打开微信扫一扫
添加客服
进入交流群
发表评论